Tatsächlich suchen wir nicht nach irgendeinem besonderen Menschen, sondern nach dem Funken. Und den Funken zu suchen, ist ungefähr so sinnhaft, wie den Regen zu suchen.
In fact, we're not looking for some special person, but for the spark. And looking for the spark makes nearly as much sense as looking for the rain.
weltauf...
Monday, March 28, 2016
Saturday, February 13, 2016
Men/Women
Men can't understand women for only one simple reason: women don't even understand themselves.
Tuesday, January 12, 2016
Geduld
Geduld bedeutet nicht, die Distanz zwischen Wollen und Sein zu überbrücken, sondern diese Distanz gar nicht erst entstehen zu lassen.
Monday, February 9, 2015
Hunde / dogs
Wir belächeln die Hunde, weil sie, wann immer jemand den Raum verlässt, zu glauben scheinen, er kehre niemals zurück und habe sie für immer allein gelassen, halten es aber bei jedem Abschied für selbstverständlich, dass es nicht der letzte ist sondern wir unser Gegenüber wiedersehen werden.
We smile at the dogs, because they seem to think, everybody who's leaving the room will never return and has left them alone forever, while with every goodbye we take it for granted, that we will meet again.
We smile at the dogs, because they seem to think, everybody who's leaving the room will never return and has left them alone forever, while with every goodbye we take it for granted, that we will meet again.
Monday, June 23, 2014
Thursday, June 13, 2013
Reiz / stimulus
Grund jeder Bewegung ist letztlich der (Wunsch nach) Reiz.
The reason for every movement is a (wish for) stimulus.
Sunday, November 18, 2012
Monday, October 29, 2012
Leben / life
Das Leben gleicht einer Tontafel voller Hieroglyphen. Man sieht die Zeichen, ohne den Sinn zu erfassen.
Life is like a board full of hieroglyphics. You see the signs without knowing the meanig.
Life is like a board full of hieroglyphics. You see the signs without knowing the meanig.
Thursday, July 12, 2012
Worte / words
Worte sind Wind ... der uns zu neuen Ufern treiben kann.
Words are wind ... that may drive us towards new shores.
Words are wind ... that may drive us towards new shores.
Tuesday, July 3, 2012
Gefahr und Chance /danger and chance
Gefahr und Chance sind wie Licht und Schatten.
Danger and chance are like light and shadow.
Subscribe to:
Comments (Atom)